комментарии

  • 22 Октября 2011

    MC против французской преступности

    0 голосов

    Во Франции мы встретили одного мошенника и одного карманника.

    Мошенник предложил нам приобрести билеты. Сказал, что это будет стоить 14 евро с человека. Потом сделал вид, будто покупает их кредиткой и спросил с нас деньги. Однако мы вовремя разглядели, что стоят они по 1 евро и 70 центов и предложили парнишке сдристнуть пока цел. Он и сдристнул.

    Услышав звуки подходящего поезда мы рванули на перрон. Однако прибежав туда, я ощутил отсутствие лопатника. Поначалу я подумал, что потерял его. Мы побрели обратно в его поисках, но какой-то француз указал на ошивающегося невдалеке парнишку и сказал, что именно он подрезал мой лопатничек. С удвоенной силой я рванул за воришкой.

    Я бежал будто в каком-то боевике. Этот тупорез зашел в вагон. Я -- за ним. Наконец я нагнал его. Уже не веря в удачу я постукал его по спине. Паренёк обернулся и ошарашенно уставился на меня. По всему выходило, что в воровстве он нубас. Он немного пришел в себя и посмотрел на меня, типа "чё такое?". Пришлось объяснить: "Лопатник! Быстро!".

    В ответ он попытался выйти из вагона, так что я слегонца прихватил за одёжку: "чё, драки хочешь?". С первого раза до него не дошло, пришлось его заломать и переспросить по-корейски: "тупорез, в бубен хочешь?". Он всё понял и извинился. Лопатник вернулся к папочке. Очень хотелось ещё и втащить ему разок с правой, чтоб знал как харрасить тоссов, но потом решил не напрягать и без того неспокойную международную обстановку.

    Подняв глаза, я обнаружил, что все окружающие пристально на меня таращатся. Я проверил лопатник и пояснил обстановку: "ё@#$%аный щипач". Пару человек узнали меня и предложили обратиться в полицию, но я решил не стучать. Благо, лопатничек уютно разместился там, где ему и полагается. Я отпустил воришку. На следующей остановке зафейлившийся щипач резво припустил с места преступления. 

    Я много путешествую, но такая ботва случилась в первый раз. Так что держите ухо востро во время путешествий.

    Ах, да. Когда я вышел из поезда и искал отель другой француз любезно и с улыбкой указал мне дорогу. Неважно, куда вы едете. Там встретятся и плохие люди, и хорошие.

    Источник: http://whitecosmos.tumblr.com/post/11705597186/mc-vs-scammer-and-pickpocket

Комментарии

угар

MC суров.

это стефано все подстроил

В таком стиле MC разговаривает, или это вольная интерпретация?

Трещьный перевод ))))))

MC суров +1

мс "чоток")
но перевод уж слишком волен)

кул стори, бро

Что за быдло новость на главной ? Оо Да еще и с завуалированным матом :fp:

МС стайил *ули

мс борец с преступностью! ему в зила нарядиться и ловить воров на вокзалах ^_^

2lega:
в источнике мат и вовсе неприкрыт

"Восточная Европа", вместо "России", теперь какой-то обдолбаный перевод, дальше чего?
Бандеровец, чтоли?
Повторяю, зачем вообще нужен такой журналист?

оу, теперь у меня есть личные фанаты!)))

Hells012, бобру привет передавай пламенный)))

пусть с российской гопотой так поговорит. должен же быть в россии хоть один честный блюститель порядка )

Hells012, где ты вообще про Восточную Европу нашел? :fp:

Прищимил бы парнишке яйца, а потом оказалось, что ему 14 и МС сделал его инвалидом и бла бла бла. Влетел бы по полной.

ЛОЛ МС харош :D

Сто пудово его в электричках во франции узнают XDD Верю верю

отличный перевод, я может не модный, но я не знаю что такое лопатник

So slowww

Ахахаха, угар)))

Не по шансам парнишка вышел. Не размикрил

Lega, у тебя чувство юмора просто отсутствует.

лопатик???? это шутка такая не смешная? кошелек там а не лопатник

Клоунада, а не новость/новостник.

Сказка про то как МС чуть не купил пачку зилов по 200 минералов штука и неудавшийсся дроп гелионов с синим пламенем от парня из платины...

имхо такому переводу место на продоте или на сайте на юкозе.
Причем не только по стилистике, но и просто потому что он потерял связь с первоисточником.
Имхо чем так, лучше в следующий раз сделать краткую новость - МС попытались продать билеты по огромной цене, но он не купился, а потом украли бумажник, но он догнал вора и забрал его.
Остальное уже отсебятина, и только вызывает недоверие к новости, от тех, кто совсем не шарит в английском.

А вообще, осталось ощущение, что таким образом был "причесан" перевод гугла. Как правильно, незнаем, говорим своими словами.

Контент сайта не предназначен для лиц, не достигших 18 лет (18+)